שלום, כאשר לקוח מעוניין לחתום על תצהיר בפני קונסול ישראלי בחו"ל. האם ניתן להגיע לקונסול עם תצהיר + תרגום + תצהיר של המתורגמן + טופס 4 של הנוטריון (אימות חתימה כששפת המסמך אינה ידועה לנוטריון) האם במקרה כזה הקונסול יאשר את התצהיר ?
שלום אבי,
עקרונית, הקונסוליות הישראליות בחו"ל נותנות שירות לישראלים.
הקונסול מוודא מראש שהחותם בפניו מבין על מה הוא חותם.
אם המסמך איננו בעברית, או בשפה אחרת שהחותם מבין אותה -
הקונסול לא יאשר את חתימתו.
לא ממש הבנתי מה הקשר לטופס-4 נוטריוני פה,
כי הרי הקונסול משתמש בטפסים הקונסולריים שלו לצורך אימות,
ולא בטפסים הנוטריוניים שלנו.
בהצלחה,
אורית לוי, עו"ד ונוטריון.
שאלו את מנהל/ת הפורום:
אורית לוי עו"ד ונוטריון
053-7101175
המידע המוצג כאן אינו מהווה ייעוץ משפטי ו/או המלצה מכל סוג ו/או חוות דעת, מומלץ לפנות לייעוץ מקצועי טרם נקיטת כל הליך. כל הסתמכות על המידע המוצג כאן היא באחריותך בלבד. הגלישה באתר היא בכפוף לתקנון האתר
שלום רב, מסמך "היעדר רישום פלילי" שקיבלת מהמשטרה הוא מן הסתם בשפה העברית ועל כן נדרש לתרגמו לאנגלית על-מנת להגישו בארה"ב. כדי שמסמך מתורגם יקובל בחו"ל, יש לבצע את התרגום עם אימות נוטריוני. משרדנו י...
המשך תשובה