שלום, אם אני מתרגם מסמך מאנגלית לעברית דרך חברת תרגום בארה"ב לצורך הגשה בבית משפט בארץ עם חותמת נוטריון ואישור תצהיר, האם זה מתקבל?
שלום יעקב,
שוחחנו גם טלפונית.
אם התרגום יבוצע בארה"ב באמצעות נוטריון מקומי (שכמובן יודע את שתי השפות, אנגלית ועברית) + חותמת אפוסטיל המאשרת את הנוטריון, אין מניעה להגיש את המסמך המתורגם בארץ.
בהצלחה,
אורית לוי, עו"ד ונוטריון.
שאלו את מנהל/ת הפורום:
אורית לוי עו"ד ונוטריון
053-7101175
המידע המוצג כאן אינו מהווה ייעוץ משפטי ו/או המלצה מכל סוג ו/או חוות דעת, מומלץ לפנות לייעוץ מקצועי טרם נקיטת כל הליך. כל הסתמכות על המידע המוצג כאן היא באחריותך בלבד. הגלישה באתר היא בכפוף לתקנון האתר
שלום רב, בכל יציאה של קטין מהארץ עם הורה מלווה אחד נדרשת הסכמת ההורה השני. אם האבא של הילד מסכים לחתום על תצהיר בפני נוטריון, לא ברור מדוע את חוששת שלא יכבדו את המסמך. אין קשר לאישור הפורמלי של הגיר...
המשך תשובה