בגלל רשלנות בתרגום נוטריוני של תעודת נישואים ופטירה עושים לי בעיות במשרד הפנים - הנוטריון השמיט את תאריכי הנישואים ומקום הקבורה, אני בנתיים עובד על תיקון הטעויות אבל מה אפשר לעשות נגד הנוטריון?
שלום רב,
מומלץ לך לחזור לאותו נוטריון, להראות לו את ההשמטות שנעשו בתרגום, ולבקש שיתקן אותן ע"י תרגום ואישור נוטריוני חדש. את האישור החדש הוא אמור לעשות לך ללא עלות נוספת.
אמנם זה לא אמור לקרות, ובבדיקה לפני חתימה סופית שלו על העבודה הנוטריון אמור היה לעלות על ההשמטות הנ"ל, אבל - כולנו בני אדם ולפעמים זה קורה.
כל אישור ניתן לתיקון ואני בטוחה שהוא יעשה זאת כשורה הפעם.
בהצלחה,
אורית לוי, עו"ד ונוטריון.
שאלו את מנהל/ת הפורום:
אורית לוי עו"ד ונוטריון
053-7101175
המידע המוצג כאן אינו מהווה ייעוץ משפטי ו/או המלצה מכל סוג ו/או חוות דעת, מומלץ לפנות לייעוץ מקצועי טרם נקיטת כל הליך. כל הסתמכות על המידע המוצג כאן היא באחריותך בלבד. הגלישה באתר היא בכפוף לתקנון האתר
שלום רב, משאלתך אני מבינה שתעודת-ההסמכה כתובה בשפה האנגלית. בד"כ, על-מנת להגיש תעודות למוסדות שונים בארץ, נדרש תרגומן לשפה העברית, עם אישור נוטריוני לגבי נכונות התרגום. עם זאת, יתכן כי במוסד אליו א...
המשך תשובה