לא הצלחתי למצוא נוטריון שדובר סוואהילית, אבל יש לי מתרגם טוב עם תעודות שיודע את השפה. אני צריכה אישור נוטריוני בכל מקרה, השאלה האם נוטריון שלא דובר סוואהילית יכול לאשר לי את התרגום שבוצע על ידי המתרגם? ואם הוא לא יכול, מה אני אמורה לעשות?
שלום רב,
תקנות הנוטריונים, כפי שתוקנו לאחרונה, מאפשרות להתגבר על מצב כזה באמצעות החתמת המתורגמן עצמו על תצהיר בפני הנוטריון, ואז הנוטריון מאשר את הצהרת המתורגמן. את יכולה לראות את הנוסח בטופס-9 לתקנות הנוטריונים.
זה אמנם פחות טוב ממקרה בו הנוטריון מבין הן את שפת-המקור והן את שפת-התרגום ויכול לאשר בעצמו את נכונות התרגום -
אבל זה מה שיש.
משרדנו ישמח לעמוד לשרותך לצורך ביצוע השירות.
בהצלחה,
אורית לוי, עו"ד ונוטריון.
שאלו את מנהל/ת הפורום:
אורית לוי עו"ד ונוטריון
053-7101175
המידע המוצג כאן אינו מהווה ייעוץ משפטי ו/או המלצה מכל סוג ו/או חוות דעת, מומלץ לפנות לייעוץ מקצועי טרם נקיטת כל הליך. כל הסתמכות על המידע המוצג כאן היא באחריותך בלבד. הגלישה באתר היא בכפוף לתקנון האתר
שלום אנה, שאלה מצויינת. השירות אותו נותנים הנוטריונים לאימות תרגומים משפה לשפה הינו עבור בדיקת התרגום מול המקור ואישור שאכן התרגום נאמן למקור. לכן העלות היא לפי מילים, ותקנות האגרות קובעות את סכומי ה...
המשך תשובה