שלום, אני מעוניין לשכור דירה ובעל הנכס אינו מתגורר בארץ. אביו מטפל עבורו בהשכרת הדירה וכל המשתמע מכך, אך אין בידי האב ייפוי כח. אם אין ביכולתו של בעל הנכס להגיע לנציגות ישראלית במקום מושבו בחו"ל, האם ייפוי כח בשפה שאינה עברית יהיה קביל בארץ בצמוד לאישור תרגום נוטריוני חתום? האם הוא צריך להמציא ייפוי כח נוטריוני כולל פרטי הנכס או מספיק אישור חתימה? תודה
שלום דין,
לצרכים שאתה מתאר (השכרת דירה בישראל) בהחלט די בהצגת יפוי-כח בשפה זרה, שייחתם בפני עו"ד בארץ מושבו של בעל הנכס.
אציין כי לצרכים אחרים (כגון: מכר הדירה או נטילת משכנתא עליה) יפוי-כח כזה איננו מספק.
לשאלתך, חובה שבגוף יפוי-הכח הנ"ל יצויינו פירטי הנכס שהחותם הינו בעליו, גם כתובת וגם גוש/חלקה, וכן פרטים מלאים של מיופה-הכח - שם ומס' ת.ז. ישראלית.
לו אני במקומך, הייתי מבקשת שבעל הנכס יצרף לייפוי-הכח החתום גם צילום מתעודת-הזהות שלו / הדרכון שלו, כפי שפרטיו מופיעים במירשם המקרקעין הישראלי כבעלי הנכס הרשום, וזאת לצורך זיהוי ואימות.
בהצלחה,
אורית לוי ,עו"ד ונוטריון.
שאלו את מנהל/ת הפורום:
אורית לוי עו"ד ונוטריון
053-7101175
המידע המוצג כאן אינו מהווה ייעוץ משפטי ו/או המלצה מכל סוג ו/או חוות דעת, מומלץ לפנות לייעוץ מקצועי טרם נקיטת כל הליך. כל הסתמכות על המידע המוצג כאן היא באחריותך בלבד. הגלישה באתר היא בכפוף לתקנון האתר
שלום רב, השאלה איננה ברורה. מה הכוונה ב- "האם צריך" תרגום נוטריוני ? תרגום נוטריוני של מסמך נדרש כאשר יש להגיש במדינה מסויימת מסמכים הערוכים בשפה זרה. זה יכול להיות מדובר במסמכים זרים המוגשים בישראל...
המשך תשובה