אני ובת זוגתי התחתנו בקפריסין נישואים אזרחיים. ביקשנו מנוטריון שיתרגם לנו את המסמכים אך טעה בשם האם של אישתי, עכשיו מופיעים 2 שמות שונים וזה עושה בעיות. איך ניתן לפתור את זה? האם נוטריון נוסף יכול לתקן את הטעות?
אין בעיה, גם הנוטריון הראשון יכול לתקן טעות שלו, אולי הוא אפילו חייב. במידה שמדובר באמת בטעות.
שאלו את מנהל/ת הפורום:
אורית לוי עו"ד ונוטריון
053-7101175
המידע המוצג כאן אינו מהווה ייעוץ משפטי ו/או המלצה מכל סוג ו/או חוות דעת, מומלץ לפנות לייעוץ מקצועי טרם נקיטת כל הליך. כל הסתמכות על המידע המוצג כאן היא באחריותך בלבד. הגלישה באתר היא בכפוף לתקנון האתר
שלום ריטה, כתבת נכון. אלו שתי האופציות שיש לך - או תצהיר בעברית לחתימה בפני קונסול ישראלי בארה"ב, או תצהיר באנגלית לחתימה בפני נוטריון מקומי + אפוסטיל, ואח"כ בעת הגשתו בישראל אפשר עם או בלי תרגום לעב...
המשך תשובה