שלום, 1. א. האם אפשר לתרגם את המסמכים לרומנית אם אני יודע את שתי השפות ולקבל אישור הצהרה מנוטריון (טופס 7) או שרק נוטריון צריך לתרגם לרומנית ולתת אישור נכונות תרגום (טופס 6)? ב. האם האישור הנוטריוני גם צריך להיות מתורגם לרומנית או שמספיק הטופס באנגלית ועברית? 2. אם הסבא והסבתא היו אזרחים רומנים, האם צריך להגיש את תעודות הלידה של שניהם, או שמספיקה תעודת לידה של אחד מהם, אם יש גם תעודת נישואים שלהם? 3. האם צריך להציג תעודת לידה מקורית או שמספיק העתק נאמן למקור שאושר ע"י נוטריון? 4. האם יש צורך בבדיקת סטטוס האזרחות (Clarificarea Cetateniei Romane) לגבי ילידי שטחים שהיו בשליטת רומניה (בסרביה ובוקובינה) בין 1918-1940 שהפכו לאזרחי בריה"מ במלה"ע ה-2? 5. האם ניתן לדלג על דור בקבלת האזרחות, אם קיימות תעודות לידה ונישואים שמקשרים בין הנכדים לסביהם?
1. אפשר לתרגם לבד
2.צריך גם וגם
3.רק מקור
4.יש צורך
5. אי אפשר לדלג
שאלו את מנהל/ת הפורום:
משרד עו"ד פינקו - ברקן
053-9374367
המידע המוצג כאן אינו מהווה ייעוץ משפטי ו/או המלצה מכל סוג ו/או חוות דעת, מומלץ לפנות לייעוץ מקצועי טרם נקיטת כל הליך. כל הסתמכות על המידע המוצג כאן היא באחריותך בלבד. הגלישה באתר היא בכפוף לתקנון האתר
יוסי שלום האם אתה הוא זה שנולד ברומניה או שמא אזרחותך הוצאה לך על סמך אחד מהוריך? באופן כללי, ילדיך זכאים לקבל אזרחות ודרכון רומני ונשמח להרחיב בפגישה במידה ותהיה מעוניין. בברכה, עו"ד אייל...
המשך תשובה