האם לפי חוק זכויות יוצרים לצורך הבנת השיר, מותר לתרגם אותו ולהגיד לאחרים על מה השיר מדבר, מבלי לבקש על זה רשות מבעלי זכויות יוצרים?
אבי שלום רב,
בעיקרון תרגום של שיר כפוף לקבלת רישיון מהיוצר של השיר ואסור לפרסם אותו ברבים.
זה לא כמובן לא מונע ממך לתרגם לעצמך את השיר ולהגיד לאנשים על מה השיר מדבר, אבל כאמור אסור לך לפרסם את התרגום הזה ברבים בלי קבלת רישיון כאמור לעיל.
בברכה,
עו"ד אלי נחום
שאלו את מנהל/ת הפורום:
עו"ד אלי נחום
053-9428587
המידע המוצג כאן אינו מהווה ייעוץ משפטי ו/או המלצה מכל סוג ו/או חוות דעת, מומלץ לפנות לייעוץ מקצועי טרם נקיטת כל הליך. כל הסתמכות על המידע המוצג כאן היא באחריותך בלבד. הגלישה באתר היא בכפוף לתקנון האתר
באם השיר הוא בשפה האנגלית ונראה שרוב האנשים בישראל מבינים את השפה האנגלית, אז האם לדעתך, מבחינה משפטית, מעשה של פרסום של תרגום של שיר בשפה האנגלית כאשר הרוב מבינים את השפה האנגלית ורק המיעוט לא מבין את השפה ושהתרגום הזה הוא רק מיעוט, יכולה לזכות את הנתבע בטענה שאין במעשה כזה נזק רע ליוצר של שיר כזה?
שאלו את מנהל/ת הפורום:
עו"ד אלי נחום
053-9428587
המידע המוצג כאן אינו מהווה ייעוץ משפטי ו/או המלצה מכל סוג ו/או חוות דעת, מומלץ לפנות לייעוץ מקצועי טרם נקיטת כל הליך. כל הסתמכות על המידע המוצג כאן היא באחריותך בלבד. הגלישה באתר היא בכפוף לתקנון האתר
בלה שלום רב, באופן עקרוני זכויות היוצרים שלך בציורים אמורות להיות מוגנות כשהן לעצמן. יחד עם זאת רצוי מאד שהשם שלך יופיע בתחתית כל ציור כיוצרת שלו מאחר ויש בכך כדי לחזק את הוכחת היותך היוצרת של הציו...
המשך תשובה