יש לי בלוג על ביקורת של שירים, ואני רוצה לעשות פינה קבועה של שירים שמתורגמים לעברית. רציתי לדעת מה החוקים שחלים על התרגום מבחינת זכויות יוצרים? תודה מראש,
ילנה שלום רב,
על פי החוק תרגום מהווה יצירה נגזרת, ומצריך קבלת רישיון מתאים מבעלי זכויות היוצרים בשיר המקורי. אם אין לך רישיון כזה את חשופה לסיכון של תביעת זכויות יוצרים.
בברכה,
עו"ד אלי נחום
שאלו את מנהל/ת הפורום:
עו"ד אלי נחום
053-9428587
המידע המוצג כאן אינו מהווה ייעוץ משפטי ו/או המלצה מכל סוג ו/או חוות דעת, מומלץ לפנות לייעוץ מקצועי טרם נקיטת כל הליך. כל הסתמכות על המידע המוצג כאן היא באחריותך בלבד. הגלישה באתר היא בכפוף לתקנון האתר
שלמה שלום רב, אקדים ואומר כי הזמנת איורים ללא חתימה מראש על הסכם קצר שמגדיר את זכויות הצדדים היא פתח לבעיות עתידיות. להבא אני ממליץ לך לא סתם "להזמין איורים" אלא לדאוג לכך שהזמנתך תהיה מגובה בהסכם ...
המשך תשובה