תושבת חוץ שבבעלותה דירה שוכנעה לחתום על יפוי כח בלתי חוזר, לעורך דין (באמצעות ידיד מתווך דירות ) באמתלא שכך עדיף והיא לא תצטרך להגיע לארץ לחתימת חוזה חדש, תרגום החוזה נעשה ע"י הידיד מעברית לרוסית ששפת האם של בעלת הדירה היא גרמנית.. האם נהוג לתת יפןי כח כזה להשכרת דירה ? איך מבטלים יפןי כח כזה? לי זה מריח לא טוב האם גם לכם? גיל בעלת הדירה הוא 60 בריאה בנפשה. תודה גלילי דרחי.
אין לדעת מתאורך האם זה "מריח לא טוב" או שהכל בסדר. תושבי חוץ חותמים על יפויי כח להשכרת דירות לעורכי דין . רוב עורכי הדין אמינים, ומייצגים היטב את האנטרסים של הלקוח. לצערנו, חלק קטן מעורכי הדין , פועלים בצורה אחרת.
יפוי כח בלתי חוזר מוגדר כיפוי כח שבא להבטיח אינטרס של צד ג', או של מיופה הכח, לכן ספק אם יפוי הכח שנתנה הינו יפוי כח בלתי חוזר, גם אם הוא מוגדר בכותרתו כ "יפוי כח בלתי חוזר".
יפוי כח רגיל, ניתן לביטול בהודעה של מייפה הכח למיופה הכח.
שאלו את מנהל/ת הפורום:
עו"ד אסף אלקוני
053-9428881
המידע המוצג כאן אינו מהווה ייעוץ משפטי ו/או המלצה מכל סוג ו/או חוות דעת, מומלץ לפנות לייעוץ מקצועי טרם נקיטת כל הליך. כל הסתמכות על המידע המוצג כאן היא באחריותך בלבד. הגלישה באתר היא בכפוף לתקנון האתר
יש לבדוק את חוזה המכר , גם אם בוצע תשלום באחור יש לבדוק את זכויותיך. נראה לי לא סביר, שאחור של מספר ימים בתשלום, ישלול פיצוי של 68 ימים שאמור להיות בגובה של כשלושה וחצי חודשי שכירות של דירה דומה ....
המשך תשובה