שלום רב מה קורה במצב בו רוכש דירה לא קורא ודובר עברית? האם מספיק לתרגם לו את החוזה בטרם החתימה?
בעסקאות מקרקעין , על עוה"ד מוטלת החובה להסביר לצדדים את המהות המשפטית של העסקה ואת התוצאות המשפטיות הנובעות ממנה, ולהשתכנע כי הדבר הובן להם כראוי.
בנסיבות אלה ברור כי אין די בתרגום מילולי של החוזה, ויש להשתכנע כי החותם הבין את מהות העסקה ואת התוצאות המשפטיות הנובעות ממנה.
שאלו את מנהל/ת הפורום:
עו"ד אסף אלקוני
053-9428881
המידע המוצג כאן אינו מהווה ייעוץ משפטי ו/או המלצה מכל סוג ו/או חוות דעת, מומלץ לפנות לייעוץ מקצועי טרם נקיטת כל הליך. כל הסתמכות על המידע המוצג כאן היא באחריותך בלבד. הגלישה באתר היא בכפוף לתקנון האתר
בדרך כלל השלב הראשון ברכישת דירה הוא רישום הערת אזהרה בטאבו, לבקשה לרישום הערת האזהרה מצורף בדרך כלל וזה הרכישה ( למרות שבשנים הארונות מאפשר הטאבו רישום הערה על טופס שנקרא- הערת אזהרה בהסכמת כל הצדדים...
המשך תשובה