שלום רב, לאבא שלי יש דרכון ואזרחות צרפתית, אני עוזרת לו בתהליך להוציא לי, לאחי ולאמי אזרחות צרפתית אך ההליך מול השגרירות לא מובן לי בכלל, הגשתי אתמול את תעודות הלידה+תעודת הנישואין של הוריי למתרגמת מטעם השגרירות (אבי קיבל רשימת מתרגמים במייל), השאלה היא אם המתרגמת היא מוסמכת בחתימתה (כמו נוטריון), משהו שהיא בעצמה לא ידעה לענות או לא הבינה אותי, ולאחר התרגום, אני אמורה לגשת למשרד הדתות בירושלים לקבל חותמת, ולאחר מכן למשרד החוץ לקבל חותמת גם על התעודות לידה וגם על תעודת הנישואים, אך כשצלצלתי למשרד החוץ, לא ידעו לענות לי אם הם צריכים לחתום לנו על התעודות המתורגמות או הלא מתורגמות ושזה משהו שאנו אמורים לבדוק מול השגרירות, אשמח לקבל הסבר מפורט מה אני אמורה לעשות, והאם יש כאן צורך לערב את בית המשפט בעניין החותמת, כי השיחה עם משרד החוץ בלבלה אותי לגמרי. תודה מראש
שלום רב,
הרינו להודיעך כי האפוסטיל נועדה לתת הכרה למסמכים ישראלים מקוריים למדינות מחו"ל.
בהמשכיות זו, מזמינים אותך ליצור איתנו קשר דרך מספר הטלפון שמצויין בעמוד שלי באתר.
אנו עומדים לרשותך עבור כל שאלה ו/או הבהרה בעניין.
בכבוד רב,
שאלו את מנהל/ת הפורום:
עו"ד פיליפ קוסקס
053-6112894
המידע המוצג כאן אינו מהווה ייעוץ משפטי ו/או המלצה מכל סוג ו/או חוות דעת, מומלץ לפנות לייעוץ מקצועי טרם נקיטת כל הליך. כל הסתמכות על המידע המוצג כאן היא באחריותך בלבד. הגלישה באתר היא בכפוף לתקנון האתר
שלום רב אתה מוזמן לפנות בשאלה זו לכל מחוז אשר ברצונך להתגורר בו למתן תשובות. אין ביכולתנו לתת מענה בשאלות כאלה הקשורות במדיניות חוץ ...
המשך תשובה