שלום רב, לאחר נישואיי הוספתי את שמו של בעלי לדרכון ההולנדי שלי. אך שמתי לב בדיעבד שאראה טעות בתרגום שם משפחתו. עכשיו אני צריכה לחדש את הדרכון והייתי רוצה לתקן את הטעות, אילו מסמכים יש להביא?
שלום ענת,
את צריכה להוציא העתק חדש של התעודת נישואין ולקבל על התעודה אפוסטיל ממשרד הדתות בירושלים ואפוסטיל ממשרד החו"ץ בירושלים.
אחר כך נוטריון (אני נוטריון) צריך לתרגם את התעודה עם השם הנכון של בעלך ולאשר את התרגום ולקבל על התרגום אפוסטיל מבית משפט.
בברכה,
יעקב האודייק
שאלו את מנהל/ת הפורום:
עו"ד יעקב האודייק
053-7101855
המידע המוצג כאן אינו מהווה ייעוץ משפטי ו/או המלצה מכל סוג ו/או חוות דעת, מומלץ לפנות לייעוץ מקצועי טרם נקיטת כל הליך. כל הסתמכות על המידע המוצג כאן היא באחריותך בלבד. הגלישה באתר היא בכפוף לתקנון האתר
שלום מעוז, אם סבא הגיעה לארץ לפני 1952 הוא לא איבד. ויתר על האזרחות ההולנדית למרות שלא היה לו דרכון הולנדי. חשוב לדעת מתי סבא עלה לארץ. בברכה, יעקב האודייק, עו"ד...
המשך תשובה