אני מבין שיש בתהליך הרבה ריצות למוסדות כמו אישור אפוסטיל , הנפקת תעודות לידה , מרשם פלילי , תרגומים , פגישות בשגרירות. האם כשוכרים שרותי עורך דין הוא מוציא ועושה את כל הדברים האלה בעצמו או רק נותן הנחיות ובסוף צריך לעשות לבד? מה לגבי כל ההתכתבות הנדרשות בפורטוגלית עם המוסדות הממשלתיים בפורטוגל ? האם העורך דין כותב להם בפורטוגזית או המבקש כותב בעברית ואז צריך גם לשלם על תרגום?
שלום,
ראשית, חשוב לדעת שיש הבדל בשירות הניתן על ידי עורך דין אחד מאשר השירות הניתן ע"י חברו. גם המחירים ומועדי התשלום משתנים.
שנית, הדבר החשוב ביותר לדעתי אינו ההתרוצצות, שחלק מעורכי הדין, ובהם גם אני, מנסים לחסוך ללקוחות שלהם, אלא הנסיון. אני אמליץ לכל לקוח לשאול את עורך דינו בכמה תיקים כאלה הוא כבר הביא אזרחויות ואפילו מבקש לדבר עם כמה לקוחות.
אני אמנם לא אובייקטיבי, אבל סבור שלמרות שניתן לבצע את הליך, כמו כל הליך, ללא עורך דין, הדבר מסייע בצורה משמעותית ובמחיר לא מאד גבוה.
שאלו את מנהל/ת הפורום:
אדם ויוני ידיד - ממשרד עורכי דין דוד ידיד
053-9428886
המידע המוצג כאן אינו מהווה ייעוץ משפטי ו/או המלצה מכל סוג ו/או חוות דעת, מומלץ לפנות לייעוץ מקצועי טרם נקיטת כל הליך. כל הסתמכות על המידע המוצג כאן היא באחריותך בלבד. הגלישה באתר היא בכפוף לתקנון האתר
ככל שמדובר בעבירה שדינה בפורטוגל פחות משלוש שנים , היא לא תפסול את הבקשה, אך תצטרך להסביר זאת לרשויות שם. אמליץ בחום כי הדבר יעשה בשפה הפורטוגלית. ...
המשך תשובה