אנחנו נשואים טריים ובדרך להוצאת ויזה J1 אם יש צורך בתרגום נוטריון של תעודת הנישואים שלנו - לשגרירות או כשמגיעים לארה"ב?האם מבקשים לראות את זה בכלל, ואם כן - תעודה בעברית תספק אותם? לא החלפנו שמות משפחה
שלום טלי,
מסמך שלא באנגלית חייב להיות מתורגם לאנגלית אבל לא חייב אישור נוטריוני. אתם חייבים לצרף אישור נישואים מקורי או העתק חוקי ותרגום על דף נפרד מצורף. אתם לא רשאים לתרגם אתת המסמך בעצמכם ומי שמתרגם צריך להוסיף בתחתית המסמך:
: "I am competent to translate the Hebrew language into English and this translation is an accurate and complete translation of the attached document."
והמתרגם חותם את שמו/ה אחרי ההצהרה.
בברכה,
ג'יימי כהן.
המידע המוצג כאן אינו מהווה ייעוץ משפטי ו/או המלצה מכל סוג ו/או חוות דעת, מומלץ לפנות לייעוץ מקצועי טרם נקיטת כל הליך. כל הסתמכות על המידע המוצג כאן היא באחריותך בלבד. הגלישה באתר היא בכפוף לתקנון האתר