היי, אם שפת האם שלי היא אנגלית והיא זורמת אצלי הרבה יותר טוב מעברית, האם אני יכולה מבחינה חוקית לנסח את הצוואה שלי באנגלית מבלי שזה יפגע בתוקף המשפטי שלה?
שרון שלום רב,
צוואה באנגלית היא צוואה לכל דבר וענין . קחי בחשבון שלצורך הליכים הקשורים בצוואה, יהא עלייך או על היורשים, לצרף תרגום נוטריוני לעברית. עם זאת, לדעתי הדרך הנכונה עבורך היא לפנות למשרד דובר אנגלית על מנת שתסבירי להם את רצונותייך והם יערכו את המסמך בעברית.
בברכה,
גיל בר-זהר, עו"ד
שאלו את מנהל/ת הפורום:
משרד עורכי דין בר-זהר דגני
053-9386040
המידע המוצג כאן אינו מהווה ייעוץ משפטי ו/או המלצה מכל סוג ו/או חוות דעת, מומלץ לפנות לייעוץ מקצועי טרם נקיטת כל הליך. כל הסתמכות על המידע המוצג כאן היא באחריותך בלבד. הגלישה באתר היא בכפוף לתקנון האתר
אתי שלום רב, את מנגנון ההדדיות ניתן להבטיח גם בצוואות נפרדות. במידה ובן הזוג שירש מוריש לאחר תלוי אם מדובר בנכס מקרקעין או בכסף או דברים אותם ניתן לכלות, במקרה הראשון תקום זכות תביעה ליורשים שעל פי...
המשך תשובה