היי, אם שפת האם שלי היא אנגלית והיא זורמת אצלי הרבה יותר טוב מעברית, האם אני יכולה מבחינה חוקית לנסח את הצוואה שלי באנגלית מבלי שזה יפגע בתוקף המשפטי שלה?
שרון שלום רב,
צוואה באנגלית היא צוואה לכל דבר וענין . קחי בחשבון שלצורך הליכים הקשורים בצוואה, יהא עלייך או על היורשים, לצרף תרגום נוטריוני לעברית. עם זאת, לדעתי הדרך הנכונה עבורך היא לפנות למשרד דובר אנגלית על מנת שתסבירי להם את רצונותייך והם יערכו את המסמך בעברית.
בברכה,
גיל בר-זהר, עו"ד
שאלו את מנהל/ת הפורום:
משרד עורכי דין בר-זהר דגני
053-9386040
המידע המוצג כאן אינו מהווה ייעוץ משפטי ו/או המלצה מכל סוג ו/או חוות דעת, מומלץ לפנות לייעוץ מקצועי טרם נקיטת כל הליך. כל הסתמכות על המידע המוצג כאן היא באחריותך בלבד. הגלישה באתר היא בכפוף לתקנון האתר
בטי שלום רב, אינני משוכע שהבנתי נכון את שאלתך. אם בכל זאת הבנתי נכון, מדובר בדירה השייכת לאחיו של בעלך ואשר אתם מתגוררים בה. במקרה כזה הדירה אכן תעבור בחזרה לאח. ייתכן שתוכלי לטעון לדיירות מוגנת וב...
המשך תשובה