שלוםרב אשה כבת 70 פנתה אליי בבקשה לכתוב צוואה . אני עורכת דין אבל לא מתמצאת במקרה שכזה. האישה ובעלה בחיים ורוצים להוריש את כל רכושם לששת ילדיהם . האישה דוברת רוסית וגם אני , האם יש צורך בנוטריון? האם במקרה שהיא לא קוראת בעברית הצוואה עדיין יכולה להיכתב בעיברית ואני אתרגם לה אותו לרוסית ? האם יש צורך שגם בעלה יהיה נוכח בעריכת הצוואה ? האם יש לתעד את החתימה של האישה בווידאו וגם את רצונה להוריש לכל ילדיה את רכושה? האם יש צורך באישור רפואי מנוירולוג לשני בני הזוג ו רק לאחד מהם המצווה? בברכה נדיה
הצוואה יכולה להיות ברוסית עם תרגום נוטריוני לעברית.
האישה והבעל צריכים לעשות צוואה הדדית. משכך, האישה והבעל נוכחים יחד ועושים צוואה הדדית יחד. לאחר מכן, הולכים לנוטריון והוא מתרגם את הצוואה.
תמיד זה טוב גם לתעד בווידיאו, אך לא הכרחי.
כנ"ל לגבי אישור רפואי, יכול להועיל, אך לא הכרחי.
ככל שתצטרכי עזרה בעריכת צוואה הדדית בעברית, פני אלי בפרטי ואשמח לסייע.
בברכה,
שאלו את מנהל/ת הפורום:
משרד עורכי דין בר-זהר דגני
053-9386040
המידע המוצג כאן אינו מהווה ייעוץ משפטי ו/או המלצה מכל סוג ו/או חוות דעת, מומלץ לפנות לייעוץ מקצועי טרם נקיטת כל הליך. כל הסתמכות על המידע המוצג כאן היא באחריותך בלבד. הגלישה באתר היא בכפוף לתקנון האתר
ריקה שלום רב, הפקדה אצל הרשם אינה תנאי לתקפות צוואה. צוואה בכתב יד, הכתובה כולה על ידי המצווה וחתומה על ידו הנה צוואה תקפה. כאשר אין תאריך לצוואה זהו פגם הניתן לריפוי. בכל מקרה ניתן לפעול לקבלת צו ...
המשך תשובה